El uso de que con los marcadores de reformulación explicativa: estudio de un corpus de español escrito
Silvia MURILLOLos marcadores de reformulación explicativa del español o sea
y es decir a menudo se combinan con que
(que soldador, Pons 1998: 137), en especial cuando se usan para
introducir una conclusión o una consecuencia (Casado Velarde 1991,
Pons 1998, Fernández Bernárdez 2000). En esta contribución se pretende
profundizar en este tema, para lo cual se presentan los resultados de
un estudio cualitativo y cuantitativo de los casos de que soldador
encontrados con los diferentes marcadores de reformulación explicativa
en un corpus de lengua periodística escrita en español peninsular,
de alrededor de 15 millones de palabras, extraído del corpus CREA.
En primer lugar,
para delimitar los casos de que soldador, se diferencian de aquellos
en los que el que que se presenta tras un marcador de reformulación
es una conjunción completiva (Casado Velarde 1991), un que de
tipo modal (cf. Pons 1998, 2003, Porroche 2000) o un pronombre relativo.
Esta delimitación en algunos casos ha de establecerse mediante pruebas
sintácticas como la eliminación de que (si puede llevarse a
cabo se trata de un caso de que soldador) (Casado Velarde 1991:
107) o la posibilidad de coordinación con una secuencia similar (si
no puede llevarse a cabo se trata de un caso de que soldador)
(Pons 1998: 38).
En segundo
lugar, se contrasta la frecuencia de uso del que soldador
con o sea y es decir, teniendo en cuenta su frecuencia
general, y se comprueba que
aparece también con otros marcadores de reformulación explicativa.
Finalmente, la incidencia del que soldador con los diferentes
marcadores de reformulación se asocia a otros aspectos como las funciones
de los marcadores (conclusión, consecuencia, y otras funciones, como
la definición), sus usos polifónicos (si en el primer miembro de la
reformulación se aprecia un punto de vista diferente, por ejemplo,
mediante el uso del estilo directo e indirecto), estructura informativa
(si se usan para introducir tópicos nuevos [Portolés 2001]) y puntuación.
A partir de todos estos datos, se confirma que los usos de este tipo
de que indican una cierta distancia pragmática y sintáctica
entre los dos miembros de la reformulación y se observan algunas diferencias
de tipo cuantitativo en su uso con los distintos marcadores de reformulación.
Bibliografia
Casado Velarde, M. (1991): “Los operadores discursivos es decir, esto es, o sea y a saber en español actual: Valores de lengua y funciones textuales”, Lingüística Española Actual XIII, pp. 87-116.
Fernández Bernárdez, C. (2002): Expresiones metalingüísticas con el verbo decir. A Coruña: Universidade da Coruña, Servicio de Publicacións.
Pons Bordería, S. (1998): Conexión y conectores. Estudio de su relación en el registro informal de la lengua. Valencia: Cuadernos de Filología.
Pons Bordería, S. (2003): “Que inicial átono como marca de modalidad”, Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante 17, pp. 531-545.
Porroche
Ballesteros, M. (2000): “Algunos aspectos del uso de que en
el español conversacional (que como introductor de oraciones
‘independientes’)”, Círculo de Lingüística Aplicada a la
Comunicación 3. <http://www.ucm.es/info/
Portolés Lázaro, J. (1998/ 20012): Marcadores del discurso. Barcelona: Ariel.
