Partecipanti > Abstracts
Partecipanti - Abstracts

Sinon et autrement marqueurs discursifs en français

Danièle FLAMENT

Autrement est un mot qui a beaucoup plus souvent (voir bibliographie infra) retenu l’attention que sinon. Pourtant ces deux morphèmes sont susceptibles d’emplois fort semblables, ne serait-ce que pour dire l’alternative ou pour servir de clôture dans un message:

(1) Ce sera un Ricard. (Sinon/autrement/ou) rien.

(2)
Cher Marc,
Je ne suis pas sûre que Danièle lira son courrier ces jours-ci. Pour le cas où je ne penserais pas à le lui dire demain, peux-tu l’informer que j’ai retiré le PV de soutenance de Mme X?. J’arriverai avec samedi matin.
Sinon, OK pour le rapport [de Mme X] à deux fautes de frappe près.
Fr


(3)

Chère Danièle
Merci pour ta carte de vœux que nous avons trouvée à notre retour de Barcelone.
Je viens d’accueillir deux jeunes néo-zélandaises qui ont gagné un concours de l’Alliance française(AF) et qui viennent passer un mois à Paris. Elles souhaiteraient assister ponctuellement à des cours à l’université. Cela te paraîtrait-il possible ? Elles sont à Paris tout janvier et ont des cours à l’AF une partie de la semaine.
Autrement rien de bien neuf.
Amitiés.
Pierre.

D’un grand rendement conversationnel chez le francophone, ces petits mots sont pourtant rarement utilisés en interaction par le non natif et encore plus rarement enseignés. A la suite de l’étude que nous avons menée sur sinon (voir Flament à par.) et des travaux par ailleurs actuellement entrepris sur autrement dans ses emplois discursifs (voir infra à Lamiroy et Inkova), nous essaierons de traquer les différences sémantiques, discursives et pragmatiques qui séparent autrement et sinon et de montrer de quelle manière ces deux petits mots peuvent dire du même et du différent.

Au plan méthodologique notre travail s’appuiera à la fois sur des données issues de corpus ainsi que sur des données de type introspectif permettant de faire apparaître les propriétés spécifiques de chacun de ces deux morphèmes. Les données issues de corpus que nous utiliserons seront empruntées au corpus Lancom (http://bach.arts.kuleuven.ac.be/elicop) qui, en raison de son caractère différentiel (interactions en français entre natifs vs entre non-natifs), est particulièrement apte à faire émerger les emplois conversationnels propres au francophone natif.

 

Bibliographie (non exhaustive)

Anscombre, J.Cl. (1985) : « Grammaire traditionnelle et grammaire argumentative de la concession », Revue internationale de philosophie, 155. Bruxelles, p. 333-349.

Anscombre, J.-Cl. ( ?) : « Charolles, M. (2004) : « Sinon d’hypothèse négative », Auchlin, A. et al., Structures et discours, mélanges offerts à Eddy Roulet. Canada, Editions Nota Bene, p. 167-182.

Flament-Boistrancourt, D. & M. Debrock (1997) : « L’acte de question dans des scènes d’embauche à partir d’un corpus différentiel (francophones vs apprenants néerlandophones de français) », Revue Parole, 2, publication de l’Université de Mons (Belgique), p. 93-120.

Flament-Boistrancourt, D. (à paraître) : « Sinon marqueur énonciatif pour parler salaires et plus si affinités », Langue française.

Guimier, Cl. (1996) : Les adverbes du français. Le cas des adverbes en –ment. Paris, Ophrys.

Inkova-Manzotti, O. (2002) : « Les connecteurs accommodants : le cas de autrement », Cahiers de linguistique française, 24, p. 109-141.

Lamiroy, B. (1999) : « Auxiliaires, langues romanes et grammaticalisation », Langages, 135, p. 33-45.

Lamiroy, B. (2003) : « Grammaticalisation et comparaison de langues », B. Combettes & Chr. Marcello-Nizia (éds.), Verbum, XXV/3, p. 411-431.

Lamiroy, B. & Van Belle W. (2003): “Is het Nederlandse anders anders dan het Frans autrement?”, Leuvense Bijdrage, 92/3-4, p. 147-161.

Lamiroy, B. (à par.) : « La grammaticalisation des adverbes autrement vs anders : comparaison entre le français et le néerlandais », Leuvense bijdragen.

Lamiroy, B. & Charolles, M. (2005) : Utilisation d’un corpus pour l’évaluation d’hypothèses linguistiques. Etude de autrement, in Condamines, A. (éd.), Sémantique et corpus, Paris, Hermès, 49, p. 57-81.

Meillet, A. (1912, éd. 1958) : « L’évolution des formes grammaticales », Linguistique historique et linguistique générale, Paris, Champion.

Molinier, C. & F. Levrier (2000): Grammaire des adverbes. Description des formes en –ment. Genève, Droz.

Ndiaye, M. (1999) : « Les deux statuts de sinon », L’information grammaticale, 80, p. 8-12.

Salire