Les emplois non-temporels de encore et todavía
Sandrine DELOORLes adverbes encore et todavía ont fait l'objet d'une abondante littérature. Malgré la diversité des approches proposées, un consensus semble se dégager quant aux questions à traiter : les auteurs s'interrogent sur les rapports entre ces adverbes et la négation, s'attachent à décrire de façon systématique leurs relations avec d'autres marqueurs aspectuels (déjà / ya ; jamais / nunca ...), cherchent à définir leur contenu présuppositionnel... Dans les études consacrées à encore, on tente d'expliquer pourquoi cet adverbe marque une continuation dans certains contextes (Pierre dort encore) et une itération dans d'autres (Pierre a encore dormi jusqu'à midi). Dans les articles sur todavía, l'accent est mis sur certaines incompatibilités aspectuelles (*Pedro todavía ha hecho las maletas, *Pedro todavía hizo las maletas). Toutes ces questions portent sur les emplois temporels de encore et todavía. Les emplois non-temporels sont rarement traités de façon approfondie.
L'objet de notre communication est l'étude de ces emplois. Nous présentons ci-dessous quelques exemples, relevés pour la plupart dans les dictionnaires :
- Outre l'amende, il fut encore condamné à la prison. (Littré)
- La route est directe, encore est-elle impraticable en hiver. (Le Robert)
- Si encore il comprenait ce qu'on fait pour lui! (Le Robert)
- Vous n'êtes qu'une petite barbare. Et encore les barbares ont une musique! (TLF)
- Tout de même, c'est encore vous que je préfère. (TLF)
- Es malo y todavía lo quiere. (Larousse)
- ¿Para qué ahorras? Todavía si tuvieras hijos estaría justificado. (DRAE)
- El look 'Evita', todavía, pero esa onda 'teniente general Perón' me parece demasiado... (Maitena, Todas las mujeres alteradas, Lumen, 2006)
Notre objectif est de proposer une typologie de ces emplois. Il s'agira de caractériser les contextes dans lesquels ils apparaissent et de les décrire d'un point de vue syntaxique et sémantique. Dans un deuxième temps, nous nous demanderons s'il est possible de rendre compte des emplois temporels et non-temporels de encore et todavía à partir d'un modèle sémantique unitaire ou s'il est nécessaire de faire l'hypothèse que certaines valeurs se sont figées.
